Pred chvíľkou som pozerala fejsbúk a znova som sa dobre zasmiala… Minule sme sa s kolegom, realistom, bavili na tému “ezoterická logika”. (Má o nej ešte horší názor ako ja, hoci som nepovažovala za možné, že existuje aj horší názor – ale už Ruiz učí “nerob predpoklady” a tak ma život poučil, že sa mýlim 😛 ). Hovorili sme o požičiavaní si múdro znejúcich slovných spojení z iných vedných odborov a ich používanie v celkom odlišnom kontexte na opísanie celkom odlišných procesov. To bola jeho výhrada. Ja, keďže nie som fyzik a nepoznám tie pôvodné kontexty, som v tomto ohľade menej popudlivá a tak mi skôr vadí, že hovoria a jedna veta popiera druhú. No a dnes som zasa naďabila na “perlu”:
Tento čas, lidé Země, vybízí vás všechny, abyste očekávali od každého pouze to, co sami můžete nabídnout. Zrcadlení, které se vám nabízí, je mnohonásobně silnější. Zobrazuje se vám přesně to, co sami promítáte.
Okamžite mi napadlo, že v tom Kráľovstve nebeskom bude asi parádny nátresk, ak je pre ľudí chudobných duchom 😉 … Čo to vlastne hovorí?
- Od každého očakávajte len to, čo vysielate.
- Ale to, čo vám príde späť, bude aj tak mnohonásobne silnejšie.
- Pretože sa nám zobrazuje presne to, čo vysielame.
Takže logika potom vytvára konštrukt “to isté” = “mnohonásobne silnejšie” = “presne to”.
A to mi pripomenulo jednu “toltécku” slečnu, s ktorou som mala v minulosti nedorozumenie a ktorá vyrobila veľmi podobnú rovnicu: “iný (živočíšny druh)” = “horší”.
Tak vám poviem… 😉 presne to. (Alebo aj niečo celkom iné. 😛 )
Mala som to šťastie, že sme na vyške robili vetné sklady do zblbnutia. To mi pomohlo zvýšiť citlivosť pre to, čo sa hovorí, ale mi to pomohlo vniesť poriadok aj do môjho myslenia, pretože presúvanie slovíčok na rôzne miesta vo vetách celkom mení význam výpovede a presúvanie myšlienok navzájom tiež mení význam výpovede. Chápem, že ľudia “preciťujúci” (hehe, asi sa mi nepodarilo skryť moju výhradu 😉 , či?) proste hádžu na papier tak, ako im to prichádza – čo niekedy nebýva v logickom poradí. Ľudia mysliaci si urobia predstavu, čo idú povedať, a podľa toho potom skladajú myšlienky, aby ten druhý pochopil presne to, čo chcú aby pochopil. Ľudia preciťujúci nemajú potrebu, aby niekto niečo pochopil, ale aby sa pri čítaní ostatní cítili podobne ako oni. (No, je to dobrá generalizácia, ktorá ma teda vôbec, ale vôbec nectí, ale nič nenarobím.)
A preto my, hľadajúci pochopenie, si od nich vieme vytiahnuť tak málo. Našťastie, anglická a americká ezoterika (a čiastočne aj tá nemecká) je stavaná skôr na pochopení – čím je predurčené, čo budem čítať.
P.S.: A priznávam, rozčuľujú ma oslovenia ako “ľudia Zeme”. Kde inde ešte sú ľudia? Presne takí, ako si “človek” predstavujeme? Slovo “ľudia” by nestačilo? Načo celá tá kvetnatosť? Tiež len na transportovanie pocitu… (v tomto prípade malosti oproti tomu, kto hovorí).










Povedz svoj názor