Pridávam ďalšiu báseň od Rúmiho.
A tu je “preklad” 🙂 :
Som čiastočky prachu v slnečnom svetle
Som okrúhle slnko
Čiastočkám prachu
Hovorím “Zostaňte.”
Slnku
“Neprestaň sa pohybovať.”
Som ranná hmla
A dych večera
Som vánok v korunách stromov lesíka
A vlna na útese
Sťažeň… kormidlo
Kormidelník a loď
Som koralový útes, o ktorý sa rozbijú
Som strom
So zručným papagájom na konári
Ticho
Myšlienka
A hlas
Spev vzduchu
Prechádzajúceho flautou
Iskra na kameni
Záblesk v kove
Tak sviečka
Ako aj mora poletujúca zmätene okolo nej
Ruža
A slávik
Stratený v jej vôni
Som stvorenia každého rádu
Som krúžiaca galaxia
Evolučná inteligencia
Vzlet
A pád
Čo je
A čo nie je
Ty, kto poznáš Dželalludina
Ty jeden vo všetkých
Povedz, kto som
Povedz “ja som ty”
Paolo Coelho cez Alchymistu povedal, že k pochopeniu všetkého postačí pozorovať a pochopiť zrniečko piesku na púšti …, ak nemáme záujem byť až takí minimalisti :-), tak pochopenie všetkého nám ponúka aj táto báseň – je úžasná.
Páči sa miPáči sa mi
Ty jsi Bránou k městu Poznání,
protože ty jsi paprskem Slunce milosti.
Buď otevřena, Bráno, tomu, kdo hledá bránu,
buď otevřena navěky, Bráno milosrdenství.
Všude lze spatřit Boha;
ale pokud není otevřena, kdo řekne: “Tam je Brána”?
Dokud Bdící neotevře bránu, nezrodí se v něm ani tato myšlenka.
Džaláluddín Rúmí
Páči sa miPáči sa mi
KRASNE PISMENKA…
Páči sa miPáči sa mi